-
1 ИТОГЕ
-
2 в итоге
ultimately наречие: -
3 в итоге
[PrepP; these forms only; sent adv]=====⇒ as a final result, after everything has been considered:- in the end;- when all is said and done.♦ "...Дмитрий Фёдорович в итоге ещё мне же должен, да не сколько-нибудь, а несколько тысяч-с, на что имею все документы!" (Достоевский 1). "...Dmitri Fyodorovich in the end owes me money, and not just a trifle but several thousand, sir, I've got it all on paper" (1a).♦ "В испанском вопросе мы должны быть сугубо осторожны... Англичане стоят за реставрацию. Альфонс или Франко - это деталь. Во всяком случае Сити предпочитает генерала барселонским анархистам. В итоге Франция окажется одна..."(Эренбург 4). "We must be doubly cautious over the Spanish question....The Brit ish are in favour of restoration. Alfonso or Franco - that's a detail. In any case the City prefers the general to the anarchists of Barcelona. In the long run France will find herself alone" (4a).♦ Человеку дано стать палачом, так же как и дано не становиться им. В конечном итоге выбор за нами (Искандер 3). Man is given the choice of becoming a hangman, just as he is given the choice of not becoming one. In the final analysis, the choice is ours (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в итоге
-
4 в конечном итоге
[PrepP; these forms only; sent adv]=====⇒ as a final result, after everything has been considered:- in the end;- when all is said and done.♦ "...Дмитрий Фёдорович в итоге ещё мне же должен, да не сколько-нибудь, а несколько тысяч-с, на что имею все документы!" (Достоевский 1). "...Dmitri Fyodorovich in the end owes me money, and not just a trifle but several thousand, sir, I've got it all on paper" (1a).♦ "В испанском вопросе мы должны быть сугубо осторожны... Англичане стоят за реставрацию. Альфонс или Франко - это деталь. Во всяком случае Сити предпочитает генерала барселонским анархистам. В итоге Франция окажется одна..."(Эренбург 4). "We must be doubly cautious over the Spanish question....The Brit ish are in favour of restoration. Alfonso or Franco - that's a detail. In any case the City prefers the general to the anarchists of Barcelona. In the long run France will find herself alone" (4a).♦ Человеку дано стать палачом, так же как и дано не становиться им. В конечном итоге выбор за нами (Искандер 3). Man is given the choice of becoming a hangman, just as he is given the choice of not becoming one. In the final analysis, the choice is ours (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в конечном итоге
-
5 в итоге
in conclusione..., alla fine...; alla fin fine, in ultima analisi...; alla resa dei contiв итоге мы проиграли — è il risultato fu che fummo battuti -
6 в итоге
in conclusione..., alla fine...; alla fin fine, in ultima analisi...; alla resa dei conti* * *prepos.1) gener. dopodiche, in conclusione, in somma, in ultima analisi, insomma2) colloq. in ultima istanza3) lat. in toto -
7 в конечном итоге
в конечном итоге — in the last analysisРусско-английский словарь биологических терминов > в конечном итоге
-
8 давать в итоге составлять
-
9 В конечном итоге
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В конечном итоге
-
10 В общем итоге
= В конечном итогеЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В общем итоге
-
11 в итоге
в итогеבְּסַך הַכּוֹל; בְּסַך הַכֹּל -
12 давать в итоге
давать в итогеהִסתַכֵּם [לְהִסתַכֵּם, מִ-, יִ-] -
13 дать в итоге
дать в итогеהִסתַכֵּם [לְהִסתַכֵּם, מִ-, יִ-] -
14 получаемый в конечном итоге
Получаемый в конечном итоге-- Fig. shows some of these different characteristics and how they affect the ultimate furnace configuration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > получаемый в конечном итоге
-
15 в итоге
в итоге получен такой результат - the following result is ultimately obtained
Русско-английский словарь по прикладной механике > в итоге
-
16 в итоге
-
17 в конечном итоге
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в конечном итоге
-
18 в итоге
-
19 в конечном итоге
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в конечном итоге
-
20 составлять в итоге
Большой англо-русский и русско-английский словарь > составлять в итоге
См. также в других словарях:
в итоге — в целом, всего, в конечном итоге, итого, в конце концов, в сумме, в конечном счете, в результате, в общей сложности, в общем, результат Словарь русских синонимов. в итоге нареч, кол во синонимов: 14 • в конечном итоге … Словарь синонимов
в конечном итоге — фактически, в сумме, в конечном счете, по сути, в итоге, по существу, в результате, де факто, практически, реально, в действительности, на деле, действительно, по сути дела, в сущности, на практике, на самом деле, оказывается, в самом деле, в… … Словарь синонимов
в (конечном) итоге — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. В итоге не три, но два дня для своего родного отдела Родионцев выторговывает. В. Маканин, Человек свиты. Дети уходят, родители умирают, друзей забирают женщины, работа в итоге… … Словарь-справочник по пунктуации
В конечном итоге — ИТОГ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Не считанной тысячи в итоге нет. — Не считанной тысячи в итоге нет. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
полученный в конечном итоге — прил., кол во синонимов: 2 • окончательный (25) • полученный в результате (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
в итоге — в итоге … Орфографический словарь-справочник
в итоге — в ито/ге, нареч. В итоге я оказался прав … Слитно. Раздельно. Через дефис.
в конечном итоге — см. конечный; в зн. нареч. В окончательном итоге, в конце концов. В конечном счёте он оказался прав … Словарь многих выражений
В Итоге — нареч. качеств. обстоят. После всего сказанного или сделанного; в результате. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
в итоге — … Орфографический словарь русского языка